Seeking Beastliness and Defining Beauty

 

la-belle-et-la-bete-1946-00106.jpg

If you type Beauty and the Beast into your search engine-of-choice today, you’ll get the full, oppressive weight of the Disney empire over-stuffing your screen. But there is so, so much more to the story than the Disney products, and for that you have to search further, and search deeper.

La+Belle+et+la+B%C3%AAte+de+Jean+Cocteau+1946.jpg

La Belle et la Bête is a story that has captured imaginations since its first appearance in 1740 in a lengthy version by novelist Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve. Abridged and rewritten in 1756 by  Jeanne-Marie Leprince de Beaumont, it was later taken up by Andrew Lang in his Blue Fairy Book, and from that time on it has been constantly retold and redeveloped, spanning novels, short stories, operas, plays, musicals, films, animations and live-action remakes of animations.

Cocteau based his screenplay on the version of La Belle et la Bête by Leprince de Beaumont. I in turn am homaging Cocteau in my current project with Design for Today to take the mood of a film and translate it to the quite different language of a book. 

4584_14.jpg

It seems strange that such a magnificent subject has so often resulted in unconvincing illustrations, but among the numerous published versions I’ve found there to be a relative few that come close to capturing the strangenesses of the story. Walter Crane created admittedly eye-popping images (below) in which design takes precedence over character and mood, a common failing in versions of Beauty and the Beast. Crane’s Beauty looks not so much alarmed as filled with ennui at the dapper, monocled Beast who shares her sofa at possibly the dullest tea-party in the world. (Routledge, 1874) Perhaps he is both boar and boor!

beauty-beast-spread.jpg

 

walter-crane-beauty-and-the-beast-cover.jpg

Among nineteenth century illustrators, I find myself most drawn to the images of Eleanor Vere Boyle. Her Beauty and the Beast of 1875 (below) has a Beast like a giant beaver crossed with a sabre-toothed tiger, and he is both sinister and majestic. I love the cactus garden Boyle dreamed up as the perfect setting for his first appearance. It’s an unexpected masterstroke of imaginative contribution to the story. And while Beauty is conventionally lovely, at the dining-table she looks trapped, a prisoner both in the too-tight space and in the confining swathes of her gown. All this feels far more in the darker realms of the story than most versions.

Eleanor_Vere_Boyle_Beauty_and_the_Beast

boyle_beauty4

H. J. Ford created a set of images for Andrew Lang’s retelling of the tale in The Blue Fairy Book, with a Beast notable for being a man/boar/elephant mashup.

ford_beauty2.jpg

Ford’s illustrations are awkward and oddly uneven in style and tonality. The best and the most touching by far is the one in which Beauty returns to find the Beast dying in a grotto.

ford_beauty5.jpg

BeautyandtheBeast_PeterThompson_3.jpg

Above: Illustrator Peter Thompson

contesdefees62.jpg

contesdefees63.jpg

I particularly like the illustrations of the story by Beauge Bertall. (Above)

The abiding failure of so many illustrators tackling the theme has been one of being wedded to surface allure at the cost of atmosphere and character. Artist after artist gets lost in opulence and graceful whimsy, and Beauty and her Beast sink beneath the weight of it. She becomes a cypher for all things pretty, and he loses his animal nature long before casting it off in that final apotheosis. It seems to me that Beauty has become a prisoner of her name so that artists find it an almost impossible hurdle to clear. She’s defined by the standards and fashions of her times, running the gamut from Pre-Raphaelite goddess to 1920s socialite to sophisticated siren without ever bothering to leave a trace of her character on the page. It’s a conundrum. How do you define beauty? Moreover when you do – if you do – how do you manage to get beyond it?

1cab701e1b1e76d7afe6bb1934aa218b.jpg

Above: Illustrator Jan Brett

10

Above: Illustrators Janet and Anne Grahame Johnstone

The Fairy Book - The Best Popular Fairy Stories Selected and Rendered Anew - Illustrated by Warwick GlobeAbove: Illustrator Warwick Goble

maxresdefault (1).jpg

Above: Illustrator Errol le Cain

Angela Barrett’s Illustrations (below) for Max Eilenberg’s 2010 Beauty and the Beast (Walker Books), are are undeniably beautiful and perhaps the most eerily romantic of contemporary versions. She presents dreamy, meticulously painted wide panoramas that invest an almost operatic quality to the undertaking, and if I have a qualm it’s that I can’t escape the feeling that the images have been made with the stage or film in mind, and that is where they’d look their best.

d83285ecae2b32d4b729418a5b90f763.jpg

tumblr_lscpqlLVUR1r3n0neo1_500.jpg

The illustrations for Beauty and the Beast that I love most, appear in:

Favourite Fairy Tales Told in France

Retold from Charles Perrault and other
French storytellers by Virginia Haviland and Illustrated by Roger Duvoisin. 

Published by Little, Brown and Company, 1959

 

Roger Duvoisin (1900 – 1980) was born in Geneva. He studied at the École National Supérieure des Arts Décoratifs in Paris, and after graduating tried his hand at a variety of practices, including designing scenery, creating posters and painting murals. In 1925 he married another Swiss national, the artist Louise Fatio. In 1927, while working in Paris in the textile industry, Duvoisin was offered a job designing for a textile company in the USA, and the couple relocated to New York. When the company went bankrupt during the Depression, Duvoisin turned to illustration to support his family.

In 1933 he had great success with his book Donkey, Donkey, and he won the 1948 Caldecott Medal for his illustrations for White Snow, Bright Snow by Alvin Tresselt. In 1954 he collaborated with his wife on The Happy Lion. Fatio wrote the book and Duvoisin illustrated it, and it proved successful enough to extend to a total of ten Happy Lion books which they jointly produced over twenty-six years. He illustrated Favourite Fairy Tales Told in France in 1959, and for me his achievement is a triumph.

The images throughout are fresh and lively, flat and graphic, and while they don’t rely on creating characters in the way we might expect of say Maurice Sendak, they nevertheless make good that deficiency by fizzing with energy and shapely loveliness. With their limited yet vibrantly sunny palette, they are wonderful accompaniments to the tale. I think too that by stripping him down to his natural animal shagginess, Duvoisin rids his Beast of all the pesky trappings of affluence that many other illustrators linger on. This Beast is man, bear and werewolf combined. He fills the space with physicality and presence, and when he roars, he ROARS!!!!

I can see Duvoisin’s origins as a textile designer in these images, and the energy and freedom of the 20th century, wedded to the most artful drawing craft, flows through them. They make me happy. Beauty and the Beast is just one of several tales in the book, and these are the illustrations for it.

17e9619cad134683425a691e9990d3a1.jpg

 

6106320daf28158f7f52a67c521542d0.jpg

 

c0f76ed8d99b5b54d313e4cf0bbbd883.jpg

 

36d67e9162cdbe97294af9886bf999f1.jpg

Throughout a long career Duvoisin was an ardent and steadfast collaborator, producing an astonishing nineteen books with Alvin R. Tresselt, five with Mary Calhoun, four with Charlotte Zolotow and three each with Kathleen Morrow Elliott and Adelaide Holl. He also produced a series of books based on his creations Petunia and Veronica, respectively a goose and a hippopotamus. He received a Caldecott Honour in 1962. I leave you with another image from Favourite Fairy Tales Told in France, this one from the story of Puss in Boots. It has to be the best Puss ever!

 

5af9bdce4d7b76c78546a3ee9603d9c2.jpg

 

 

 

Illuminations

pastedgraphic-3

Peter is in Edinburgh, where he’s to give the keynote address at the symposium Shaping the View: Understanding Landscape through Illustration, organised by Desdemona McCannon. Before he left we had several discussions about illustration, looking at definitions of the word.

il·lus·tra·tion (ĭl′ə-strā′shən)
n.
1. The act of illustrating or the state of being illustrated: concepts that would benefit from illustration; an idea that lends itself to illustration.
2. A picture or image that is used to decorate or clarify a text.
3. An example that is used to clarify or explain something. 
4. Obsolete Illumination.

It’s a tricky one to pin down, ‘illustrative’ having been used in modern times as a pejorative deployed by a curatorial elite set on defining boundaries that put ‘illustrators’ further down the pecking order of arts practices.

But tucked away at the foot of the list, I like the ‘obsolete’ definition, illumination. When my friend, the writer Marly Youmans asked me how I’d define myself in relation to my collaborations with her, I unhesitatingly wrote back, partly in fun, ‘illuminator’.

When growing up in the 1950s, my home, though full of books and music, had little on the walls that might be defined as art. There were mirrors and wall-lamps, and even pictures – if you include the rather unlikely though jaunty wallpaper of palm trees and desert islands that decorated our back parlour. But there were no paintings. So looking back, I begin to realise that my earliest experiences of the world as expressed in images, were through the pages of my childhood books.

The ones that stuck fast and have stayed with me over the years, are the Rupert Bear and Toby Twirl annuals. I learned to read on my father’s lap as he helped me make sense of the words under the pictures showing Rupert’s adventures with his pals. The speed with which I progressed was entirely down to wanting to know what happened next in the stories!

1373494080.jpg

The bucolic loveliness depicted by the illustrators of Rupert’s and Toby’s worlds, was simultaneously observed from life and imagined. Observed with enough tenderness and precision for me to recognise types of rural settings – my father was a wayleaves officer for the South Wales Electricity Board and often took me with him on field trips – and yet subtley different enough to open up imagination. The pine forests of the Rupert books were exactly like those I’d visited with my father, though with the added allure of being portals to other, more exciting realms, accessed by the simple means of climbing the trees, just as Jack had clambered up a beanstalk to find himself somewhere unexpected.

tt.jpg

Both the boy bear and the boy pig had the freedom to scamper about on their own business, and both were secure in the knowledge that ‘mum’ would have tea on the table when they returned, no matter how outlandish their adventures out of range of parental disapproval. I lived in the annuals, and later in the comics of my day, and after those in books that had no illustrations, excepting for those on their covers. Illustrations led me gently, naturally, persuasively to literature.

Landscape for me has always been where I’ve retreated to recover myself. So when my life in the theatre became too chaotic to endure, I bolted to the countryside. It was the natural place of healing, and it was where I took up brushes and began to translate my out-of-control feelings, into the painted worlds I felt safer in.

painting 17.jpg

I see now, though didn’t at the time, that the sense of comfort and balance I was trying to recapture, had its roots in those early experiences of discovering the world through the illustrations of Alfred Bestall, Sheila Hodgetts and others. And later, after I moved from landscape painting to explore further options, I came to understand enough of where my emotional responses to landscape had originated, to be able to reference the books of my childhood in paintings that openly acknowledged them. My Dream Farm is one of them.

mydream.jpg

Perceived divisions between art and illustration are ones I’ve come to disregard. For me, the two are the same. There’s good and bad that flows from easel painters (for want of a better definition) and illustrators alike. The banal is bad regardless of whether found between the covers of a book or on the walls of a gallery, while the great is always illuminating, whether springing from the pens and brushes of Potter and Sendak, or from Hockney at his most sublime and painterly. (A man who excels at everything.) High and low are definitions I’m unmoved by. There is only excellence, and it all comes from the same source.

My picture book, Hansel & Gretel, is due out later this month. It’s taken a long time to make a book that has its roots so firmly in what I grew to love and trust as a child. The last page bears this text:

Clive Hicks-Jenkins is a painter who occasionally makes images for the covers of novels, poetry collections and plays. He has always wanted to make a picture book, and this is it.

My Illustration Heroes. Part One: Sendak, Potter, Trnka, Bombová and Legkobit

Above: book cover by Ukranian illustrator Vyaceslav Legkobit

I wish that art wasn’t compartmentalised. I wish that every time I talk about making images for books… for their covers or their pages… I didn’t have to think so carefully about how to describe what I do. I know I’m not an illustrator. That description would be misleading, suggesting talents and experiences that I don’t possess. But I know within my chosen sphere, I have transferrable skills that serve me well enough to make a cover for a novel, or a vignette for a page of poems. Or make a picture-book. So I dance about when asked, and say I am a painter who sometimes makes book-covers. When being grandiloquent, I lay claim… particularly in relation to working with Marly Youmans, for whom I have made more covers and vignettes than any other author… to being an ‘illuminator’, because that suggests something different in terms of my ambition. Many of the artist/illustrators I most admire might be said to be illuminators inasmuch that they shed light on text, which is the quality I most aspire to.

My favourites? Well, the list has changed over the years, though some of the names remain constant. There are many artist/illustrators I greatly admire, Ardizonne, Bawden, and the contemporary Isabelle Vandenabeele being among them. But here I’m going to stick to the artists whose books are never far from my hand, and whose creations inspire me at every turn.

Maurice Sendak is a genius. A god, even, in book terms. His drawings for The Juniper Tree (in two volumes) are one of the great achievements of twentieth century book illustration.

Moreover he resolutely refused to talk down to children, knowing that they understood only too well the complexities of life, and that it was his duty to be emotionally truthful in his books for them.

So much of what I most admire is European in origin. Interestingly Sendak, searching for inspiration when preparing to make his images for The Juniper Tree, came to Europe because he wanted the German landscape to be present in the finished images, and the European illustration (and engraving) traditions, to underpin his version of the Grimm Brothers’ tales.

During the trip Sendak visited Wales, where he discovered in the Wye Valley a dramatic, conifer-wooded and mood-drenched landscape he recognised as being a spiritual equivalent of what he’d been searching for on the continent. Wales became, in part, a stand-in for what he’d sought in Germany, and his drawings made in the vicinity of Tintern Abbey were later referenced for the  Juniper Tree illustrations. In his diary of the time, he wrote “Use Wales for cheerfulness, Germany for gloom.”

In company with Sendak, Beatrix Potter, too, is a genius. Her characters are drawn with precision, and although they walk on their hind legs and dress in clothes, it would be a mistake to consider her sentimental.

Like Sendak, Potter is truthful. We have no doubt about the intentions of the sandy-whiskered gentleman toward Jemima Puddle-duck, and the black Berkshire pig, discovered by Pigling Bland in Mr Piperson’s farm, answers bluntly when Bland enquires why she was stolen, ‘Hams’!

There’s no getting around what Pig-wig knows to be the fate of her kind, and Potter doesn’t mislead the young readers. Read the stories again if you doubt me. It’s not just Potter’s illustrations which are works of genius. Her prose is glitteringly sharp. There’s not an extraneous word. She pares to the bone, and the stories are all the better for it. When I read Potter, I know I hear her true voice.

Jiri Trnka was a Czech artist, illustrator, puppet-builder and film-maker. He made images for countless books, and among my favourites are the two volumes he made for the publisher Paul Hamlyn of stories by Hans Anderson and the Grimms.

Both volumes are on my shelves in multiples, because they were published more than once, and some versions are better produced than others.

The cross-fertilisation between Trnka’s disciplines bring a compositional dynamic to his illustrations that enlivens the books. Moreover, he is a master of mixed media, which gives his illustrations a wonderful vitality.

An artist that few will be familiar with now, and I include her on the strength of a single book that I adore: Die Goldene Frau (The Golden Woman), published in 1972. Illustrator Viera Bombová was active principally in the 60s and 70s.

She won awards at the Biennial of Illustrations Bratislava in 1967 and 1969. Images for Die Goldene Frau are considered to be among her best, something I can’t verify, as it’s the only work of hers that I’ve seen. If you love illustration, find a second-hand copy of this book. There are plenty available online.

Vyaceslav Legkobit continues to be a mystery. I’ve written about him before at the Artlog, and by the time I’d finished that post, I knew considerably more than when I’d started. To put it baldly, he vanishes.

He vanishes from the worlds of publishing, and from any records I’ve been able to trace. That he’s highly regarded by so many artists and illustrators is phenomenal, given that there isn’t a massive body of work to examine. He caught something direct and universal in the fragile, paper-bound books that he produced images for, and it works as well today, as it did when freshly minted.

To be continued

pop-up animated Sendak

Maurice Sendak, who died last year, would have turned eighty-five today. (It was a birthday he shared with my father, and so now June 10th will never pass without me thinking of both of them.) There’s a beautiful little animation celebrating Sendak on the Google home-page today, but it’ll be gone by tomorrow, so don’t delay taking a look. (Update: Jenny has left a message that all the Google animations are archived HERE. Thank you Jenny.) And while we’re thinking about Sendak, don’t miss THIS wonderful interview with the great man from the Believer, in which he dishes the dirt to Emma Brockes. There’s much to raise a smile, including his withering contempt for Richard Murdoch and a dismissal of e-books. Here’s a small taste, but go read the whole thing.

BLVR: What do you think of e-books?

MS: I hate them. It’s like making believe there’s another kind of sex. There isn’t another kind of sex. There isn’t another kind of book. A book is a book is a book. I know that’s terribly old-fashioned. I’m old, and when I’m gone they’ll probably try to make my books on all these things, but I’m going to fight it like hell. [Pauses] I can’t believe I’ve turned into a typical old man. I can’t believe it. I was young just minutes ago.

BLVR: Is the problem with e-books partly a problem of color?

MS: Yes. Picture books depend on color, largely. And they haven’t perfected the color in those machines. But it’s not that. It’s giving up a form that is so beautiful. A book is really like a lover. It arranges itself in your life in a way that is beautiful. Even as a kid, my sister, who was the eldest, brought books home for me, and I think I spent more time sniffing and touching them than reading. I just remember the joy of the book; the beauty of the binding. The smelling of the interior. Happy.

BLVR: Are you happy now?

MS: [Sighs] My friends are all dying. They have to die. I know that. I have to die. But two friends died last week. I was completely broken by it. One was a publisher in Zurich. I loved him and his wife. It’s the loneliness that’s very bad. They’re doing what is natural. If I was doing what was natural I would be gone, like they are. I just miss them, terribly.

And we miss you Maurice. Every day.

C H-J